Cyril Coppini
Invité·e francophone
Originaire de Nice, Cyril commence à apprendre le japonais au lycée. Comme Obélix, il est tombé dedans quand il était petit...
Au début des années 90, il suit les cours de l’INALCO à Paris avant de décrocher une bourse d’étude à l’université Shinshû, dans la ville de Matsumoto. Il dilapidera honteusement cet argent en karaoké et izakaya (bars à tapas japonais).
En 1997, il s’installe définitivement au Japon (Fukuoka, Tokyo, Osaka).
Pendant plus de 20 ans, il travaille à la programmation musiques actuelles et arts de la scène de l’Institut français du Japon, le bras culturel de l’ambassade de France au Japon.
En 2011, il commence sa carrière d’interprète Rakugo. Il voyage régulièrement en France et dans les pays francophones pour faire découvrir en français cet art méconnu sous la forme de spectacles, ateliers et interventions en milieu scolaire. Il se produit également partout au Japon mais aussi en Thaïlande, Nouvelle-Zélande, Turquie...
En 2022, il devient membre de la English Rakugo Association.
En 2023, il présente pour la première fois le Rakugo sur la scène mythique de l’Olympia à Paris à l’occasion du lancement d’un manga édité sur le sujet, Akane-banashi.
En 2025, il se produit au Pavillon France de l’Expo Universelle Osaka-Kansai 2025.
Son autre métier, c’est la traduction de manga et de jeux vidéo: Le rakugo, à la vie, à la mort (nominé au prix Konishi 2022 parmi les dix meilleures traductions de manga en français de l’année); Détective Conan; Apprenti criminel; La grande traversée; Danganronpa V3 et Dark souls RPG font partie de son palmarès.
Quand il n’est pas sur scène ou plongé dans une traduction, il fait des apparitions à la télévision (NHK World) et sur les ondes FM japonaises.